Гадаад үгийг Монгол руу орчуулахдаа манайхан үг зохиох хандлагатай байдаг. Тиймээс нэг үгийн утгыг гаргах гэж хэд хэдэн үг холбож орчуулдаг. Гэтэл уул нь шинэ үг зохиох биш, харин тэр үгтэй утга дүйх монгол үгийг үгсийн сан дотроосоо хайж олох хэрэгтэй юм. Эс бөгөөс монгол хүн уншаад ойлгохгүй шүү дээ.
Энэ утгыг эрүүгийн байцаан шийтгэх хуульд мөрдөн байцаалт явуулах, мөрдөн байцаах ажиллагаа явуулах гэх мэт нэг их муухай сунжирсан үгээр хэлсэн байгаа. Зүгээр л мөрдөх гэвэл яагаад болохгүй байх билээ дээ.
Post a Comment
No comments:
Post a Comment